Mi país

Gif animados para el blog o página web

domingo, 26 de diciembre de 2010

APH] Morinomiya's Healing House

| | 0 comentarios


Letra español

Calles con esquinas a mitad de precio
¿Cuanto mas tratas de regatear por tu bien?
Las almas de las personas tiemblan
y seguramente seguirán buscando la calma.

No hay nadie que no se canse 
Escuchando las malvadas palabras de su amor
Mientras el sabe cual es su crimen
Entonces...¡ Empecemos!

El amor esta aquí  esta hasta contigo
pero seguimos actuando de la misma manera
Comenzare a curarme esta noche.

Accidentes y tu perdida 
Oscuridad hecha para todo ellos
no es del todo temible.
Incluso si tu pesadilla es muy fuerte
¡Esto no me detendrá para ser feliz!

La multitud entera intercambia saludos
Cualquier plan que ellos tenían pronto morirá maravillosamente.
Sin embargo, procuran mirar alrededor
Ayer obtuve muchos gritos de ellos.

La persona que viaja a  travez de un triste camino
mirara al cielo y fijara su mirada.
Como es que ellos van a ese paso tan lento
caminado por ese inclinado sendero.

La pena esta aquí, esta hasta contigo
caminando hacia el bosque que se marchita
persiguiendo la noche roja.

El mundo va a cambiar
cambiara contigo
La luz que desborda atravesara... La puerta al futuro.
Interrumpe hilando los fragmentos.
¡Te deseo la mejor suerte desde ahora!

No hay nadie que no se canse 
Escuchando las malvadas palabras de su amor
Mientras el sabe cual es su crimen
Entonces...¡ Empecemos!

El amor esta aquí  esta hasta contigo
pero seguimos actuando de la misma manera
Comenzare a curarme esta noche.

Accidentes y tu perdida 
Oscuridad hecha para todo ellos
no es del todo temible.
Incluso si tu pesadilla es muy fuerte
¡Esto no me detendrá para ser feliz!

English lyrics


Street corners with prices half-off

How much will you try to haggle for your own good?
Shivering souls of the people
Who certainly will continue to search for calmness

There is no one who won't tire of
Hearing the evil words from their love's lips
As long as you know what crime you did
Then we will start as soon as now

Love is there, until you, all are the acting the same
We'll start healing tonight
Accidents, and your loss, darkness makes up for them all
It's not at all scary
Even if your nightmare is so strong
It will not stop you from being happy

The whole crowd exchanging greetings
Any plans they had will soon die beautifully
However, you could look around
Yesterday had so much more crying from them

The person who travels a sad road
Will look at the dawn with an empty gaze
How come they go at that slow pace
Walking in such a slanted path?

Grief is there, until you, walk to the wilting forest
Follow that red tonight
The world will, change with, the light that floods in through the
Door to the future
Interrupt the spinning of fractals
I wish the best of luck to you from now

There is no one who won't tire of
Hearing the evil words from their love's lips
As long as you know what crime you did
Then we will start as soon as now

Love is there, until you, all are the acting the same
We'll start healing tonight
Accidents, and your loss, darkness makes up for them all
It's not at all scary
Even if your nightmare is so strong
It will not stop you from being happy



Romaji Lyrics

machikado kake hiki yokubou ga sono mi o soi de iku
furue ta tamashii wa seion o tashika ni motomeru

kiki aki ta fureezu koibito no waruguchi mo
tsumi to oboeru nara sore wa mou hajimari

ai kara yuu made subete torisoroi koyoi iyashi no koku
kashitsu soushitsu yami ga tsugunau nani mo kowaku wa nai
yama nai naitomea o koe te kimi ni sachi are

hitonami de kawasu yakusoku wa tae naku utsukushi
saredo miwatase ba kinou yori kusun da sekai de

michi yuku uki hito mo yoake no sora mitsume te
naze ni sono ashidori naname ni mukau no

ai kara u made kare te mori no michi koyoi akaku nazori
shogyoumujou hikari afureru tobira sono mukou e
togire nu furakutaru o tsumugu kimi ni sachi are

kiki aki ta fureezu koibito no waruguchi mo
tsumi to oboeru nara sore wa mou hajimari

ai kara yuu made subete torisoroi koyoi iyashi no koku
kashitsu soushitsu yami ga tsugunau nani mo kowaku wa nai
yama nai naitomea o koe te kimi ni sachi are



Creditos:
Traslacion: Rena 
Adaptacion: Fatisaku 
Letra en ingles+Romaji: Rena
Todos los derechos reservados a sus respectivos autores  [Sin fines de lucro]





Leer más...

domingo, 5 de diciembre de 2010

Canvas- ending 16 [ KHR]

| | 0 comentarios



Letra español

Todos tenemos un pincel
que no dice que seamos siempre:
''nosotros mismos''
mira, que con un poco de coraje
tendremos el poder para cambiar cualquier color
pintemos los sentimientos

¿Hasta que punto el cielo continua?
el mundo que conocemos es tan pequeño
cuando escuchamos a alguien pidiendo ayuda preferimos no escuchar

Al luchar reafirmamos nuestro valor
y enfrentamos las dudas de nuestro corazón
no buscamos diferencias para ser ''individuales'' si no para hacernos enemigos
somos tan testarudos que llegamos a alejar a las personas

Nuestras relaciones con las personas son tan valiosas
pero no es algo que realmente nos llegue a unir
así que toma mis manos y escucha mi voz

El mundo se vuelve de colores
no tienes porque odiar 
puedes relacionarte con los demás
no hay vidas inútiles
aceptemonos unos a otros
el lienzo infinito 
se tiñe con la esperanza

Todos tenemos un pincel
que no dice que seamos siempre:
''nosotros mismos''
mira, que con un poco de coraje
tendremos el poder para cambiar cualquier color
pintemos los sentimientos

¿Porque razón he nacido?
no se puede encontrar la respuesta en cualquier lugar
Aun así, los días ordinarios ocultan los milagros

En las sombras que están detrás de la luz
cada palabra es trivial pero hermosa
acompañado por la ira y el odio volteo a ver otra dirección
¡entender el dolor es muy fácil!
su pudiéramos perdonarnos unos a otros
mañana podríamos reír sin preocupación

El mundo se vuelve de colores
no tienes porque odiar 
puedes relacionarte con los demás
no hay vidas inútiles
aceptemonos unos a otros
el lienzo infinito 
se tiñe con la esperanza


Todos tenemos un pincel
que no dice que seamos siempre:
''nosotros mismos''
mira, que con un poco de coraje
tendremos el poder para cambiar cualquier color
pintemos los sentimientos


(El mundo se vuelve de colores)

(Cada uno de nosotros)

El mundo se vuelve de colores
no tienes porque odiar 
puedes relacionarte con los demás
no hay vidas inútiles
aceptemonos unos a otros
el lienzo infinito 
se tiñe con la esperanza



Todos tenemos un pincel
que no dice que seamos siempre:
''nosotros mismos''
mira, que con un poco de coraje
tendremos el poder para cambiar cualquier color
pintemos los sentimientos



English Lyrics

Everyone of us have a brush
called "personality"
Look, with a little bravery you can change it into any color
Let's paint our feelings

How far does this sky continue?
The world we know is so small
Someone is calling for help
But we pretend not to hear it

As we fight, we find the worth of our existence
Then we start to bear doubts
Believing different "individuals" are "enemies"
We refuse other people

Relationships become dominating
Not something that ties people together
Hold my hands and listen to my voice

Coloring the world
Without hatred, from a beautiful bond
There are no useless lives, let's accept each other
The infinite canvas is now dyed in hope
Everyone of us have a brush
called "personality"
Look, with little bravery you can change it into any color
Let's paint our feelings

For what reason am I born?
I can't find the answer anywhere
Thus ordinary days
Are hidden with wonders

In the shadows behind the light
Each trivial yet lovely unspoken words
Accompanied by anger and grief
I turn my sight in the other direction

Understanding pain is easy
If you could forgive each other
Tomorrow we could just laugh it off

Coloring the world
Without hatred, from a beautiful bond
There are no useless lives, let's accept each other
The infinite canvas is now dyed in hope
Everyone of us have a brush
called "personality"
Look, with a little bravery you can change it into any color
Let's paint our feelings

Coloring the world
Everyone of us

Coloring the world
Without hatred, from a beautiful bond
There are no useless lives, let's accept each other
The infinite canvas is now dyed in hope
Everyone of us have a brush
called "personality"
Look, with a little bravery you can change it into any color
Let's paint our feelings

Romanji -

bokura wa minna jibun rashi sa toiu na no
fude o motteru n da
hora sukoshi no yuuki de donna iro ni mo kae te yukeru
omoi o egako u

kono sora wa doko made tsuzuku
bokura no shiru sekai wa semaku te
dare ka no tasuke motomeru koe
kikoe nu furi shi te

arasou koto de sonzai kachi
tashikame te wa ginen o idaki
chigai o kosei ja naku teki to
kime tsuke te wa tsuki hanashi

hito to no kankeiwa shihai de
musuba re te yuku mono ja naku te
te to te o tsunagi koe o kiku n da

irodoru sekai
nikushimi au koto wa nai kirei ni majiwareru kara
muda na inochi nante nai tagai ni mitome ai
mugen ni hirogaru kyanbasu wa kibou ni somatte ku
bokura wa minna jibun rashi sa toiu na no
fude o motteru n da
hora sukoshi no yuuki de donna iro ni mo kae te yukeru
omoi o egako u

nan no tame umare te ki ta ka
kotae nante doko ni mo nai kedo
koushite atarimae no hibi ni
hison deru kiseki

hikari no ura ni kage ga ari
kirei goto bakari katare nai
tomonau ikari ya kanashimi
me o sorasa zu ni mukiai

itami o shiru koto de yasashi sa
yurushi au koto ga deki ta nara
ashita wa motto waraeru hazu

irodoru sekai
nikushimi au koto wa nai kirei ni majiwareru kara
muda na inochi nante nai tagai ni mitome ai
mugen ni hirogaru kyanbasu wa kibou ni somatte ku
bokura wa minna jibun rashi sa toiu na no
fude o motteru n da
hora sukoshi no yuuki de donna iro ni mo kae te yukeru
omoi o egako u

irodoru sekai
bokura wa minna

irodoru sekai
nikushimi au koto wa nai kirei ni majiwareru kara
muda na inochi nante nai tagai ni mitome ai
mugen ni hirogaru kyanbasu wa kibou ni somatte ku
bokura wa minna jibun rashi sa toiu na no
fude o motteru n da
hora sukoshi no yuuki de donna iro ni mo kae te yukeru
omoi o egako u

Mp3:





  
Leer más...

Togainu no Chi Op Versión Watanabe Kazuhiro- GRIND

| | 0 comentarios




Letra español

Ahora algo completamente diferente 
(Señoras y señores, derecho)
quien cuida de la maleza en la que prosperamos
¿vamos a vivir o morir?
Si cruzamos sobre ella 
¿lo sabes, si?

Todo el mundo se precipita al interior
tiene hambre de muerte 
¡toma la miel!
¡come tu propio cuerpo!
ya estas a un solo paso

Tu mente plantea estar en el infierno
te enrolla los pies
Erah...
¡Grita! que la interrogación 
que dentro de...
¿donde esta la vida?
¿donde queda el orgullo?
aplica la luz 

Estas a un paso y estas muy lejos
mas abajo están las puertas del infierno 
solo a una pulgada y a su manera 
este enorme mundo tiene un rápida aceleración

¡Oh, si!
Olvida todo y devora todo con placer
no luches contra el
relájate
Vas a ir contigo mismo 
no hay de que preocuparse
es justo que te pierdas en el extremo de ti mismo 

Estas a un paso y estas muy lejos
mas abajo están las puertas del infierno 
solo a una pulgada y a su manera 
este enorme mundo tiene un rápida aceleración

¡moler!

¡moler!
¡moler!

¡moler!

¡moler!
¡mo-moler!



English 


And now for something completely different..
Ladies and gentlemen... (Right!)



Who cares for the weed under that thrive
Let live or die
Just step on it, you know, yeah

Everybody wants that rush inside
That hunger to die
Take the honey
Eat the body, its you
Just a step away

Your mind is on the hell you raise
Roll on your feet
Erah..
Shout out that question burning inside
Where is the life?
Where is the pride?
Shadowing the light

Just a step and youre away
Down the gates of Hells doorway
Just an inch to your own way
This worlds great swift acceleration

Oh yeah!
Just forget everything and
eat up all the pleasure around
Dont fight it, relax
Let go of yourself
No need to worry
Its just that youll perish in the end

Just a step and youre away
Down the gates of Hells doorway
Just an inch to your own way
This worlds great swift acceleration

Grind!
Grind!
Grind!


Romaji 

Lo siento no pude encontrar la letra en Romaji 
quien desee ayudar con la letra bienvenido sea :)





Leer más...

Bad Apple Touhou

| | 2 comentarios


Letra español

Aun cuando el tiempo cese su lenta marcha

la sensacion de opresion gira  a mi alrededor
ya no se si mi corazon aun late
¿tu podrias decirmelo?
aunque no paresca el tiempo continua su lenta marcha
no tengo idea de lo que pasa a mi alrededor
solo estoy  yo y nadie mas
¿acaso es un sueño? ¿que es lo que esta pasando?
mis palabras tendran... ¿significado alguno?
me canse de estar siempre tan triste deveria de dejar de sentir este dolor
incluso si me cuentas lo que deseo oir
mi corazón no te escuchara
si dependiera de mi
acabaria con esto  ahora mismo
¿ahi futuro para alguien como yo?
¿vale la pena continuar en este mundo?
¿no te duele? ¿no es triste? no conocer nada ¿sobre ti mismo?
estar aqui se volvió insportable
ya no logro entender a nadie a mi alrededor
¿si yo pudiera cambiar? ¿y si lo lograra? ¿¡cambiarian las cosas!?
Aun cuando el tiempo cese su lenta marcha
la sensacion de opresión  gira a mi alrededor
ya no se si mi corazón aun late
¿tu podrías decírmelo?
aunque no paresca el tiempo continua su lenta marcha
no tengo idea de lo que pasa a mi alrededor
solo estoy  yo y nadie mas
¿acaso es un sueño? ¿que es lo que esta pasando?
mis palabras tendran... ¿significado alguno?
me canse de estar siempre tan triste deveria de dejar de sentir este dolor
inclusi si me cuentas lo que deseo oir
mi corazon no te escuchara
si dependiera de mi
acabaria con esto  ahora mismo
Si pudiera hacerlo, todo acabaria
esta tristeza ¿ consumirá mi corazon?
aun no se nada sobre ti nada sobre mi y nada sobre nada
si dependiera de mi si yo pudiera acabaría con esto ahora mismo

Romaji

Nagareteku toki no naka de demo kedarusa ga hora guruguru mawatte
Watashi kara hanareru kokoro mo mienaiwa sou shiranai?
Jibun kara ugoku koto mo naku toki no sukima ni nagasare tsuzukete
Shiranai wa mawari no koto nado watashi wa watashi sore dake
Yume miteru? Nani mo mitenai? Kataru mo muda na jibun no kotoba
Kanashimu nante tsukareru dake yo nani mo kanjizu sugoseba ii no
Tomadou kotoba ataerarete mo jibun no kokoro tada uwa no sora
Moshi watashi kara ugoku no naraba subete kaeru no nara kuro ni suru
Konna jibun ni mirai wa aru no? Konna sekai ni watashi wa iru no?
Ima setsunai no? Ima kanashii no? Jibun no koto mo wakaranai mama
Ayumu koto sae tsukareru dake yo hito no koto nado shiri mo shinaiwa
Konna watashi mo kawareru no nara moshi kawareru no nara shiro ni naru
Nagareteku toki no naka de demo kedarusa ga hora guruguru mawatte
Watashi kara hanareru kokoro mo mienaiwa sou shiranai?
Jibun kara ugoku koto mo naku toki no sukima ni nagasare tsuzukete
Shiranai wa mawari no koto nado watashi wa watashi sore dake
Yume miteru? Nani mo mitenai? Kataru mo muda na jibun no kotoba
Kanashimu nante tsukareru dake yo nani mo kanjizu sugoseba ii no
Tomadou kotoba ataerarete mo jibun no kokoro tada uwa no sora
Moshi watashi kara ugoku no naraba subete kaeru no nara kuro ni suru
Muda na jikan ni mirai wa aru no? Konna tokoro ni watashi wa iru no?
Watashi no koto wo iitai naraba kotoba ni suru no nara [rokudenashi]
Konna tokoro ni watashi wa iru no? Konna jikan ni watashi wa iru no?
Konna watashi mo kawareru no nara moshi kawareru no nara shiro ni naru
Ima yume miteru? Nani mo mitenai? Kataru mo muda na jibun no kotoba
Kanashimu nante tsukareru dake yo nani mo kanjizu sugoseba ii no
Tomadou kotoba ataeraretemo jibun no kokoro tada uwa no sora
Moshi watashi kara ugoku no naraba subete kaeru no nara kuro ni suru
Ugoku no naraba ugoku no naraba subete kowasuwa subete kowasuwa
Kanashimu naraba kanashimu naraba watashi no kokoro shiroku kawareru?
Anata no koto mo watashi no koto mo subete no koto mo mada shiranai no
Omoi mabuta wo aketa no naraba subete kowasu no nara kuro ni nare

mp3:









Leer más...

sábado, 4 de diciembre de 2010

Meltdown [Rin kagamine]

| | 0 comentarios




letra español

Las luces de la ciudad están brillando
con un dolor frió como una sustancia anestésica 
incapaz de dormir a las 2:00 de la mañana
todo ha cambiado y se perdió el control de las reglas

El aceite de mi encendedor se esta por acabar 
mi estomago nerviosamente se quema por dentro
si tan solo todas las escenas fueran de mentiras
realmente todo seria mas feliz y fácil

En un sueño roto tuerzo tu cuello con mis sucias manos
las luces brillan y fluyen al atardecer
miro tu garganta saltando 
en mi mente cerrada
pero mis ojos están comenzando a llorar

Llévame ya al reactor nuclear
deseo sumergirme en las memorias y poder volar
un rayo de luz azul rodea mi hermoso cuerpo
llévame ya al reactor nuclear
deseo sumergirme en las memorias y poder llorar
todos los pecados que hice serian perdonados

Oigo el sonido de alguien subiendo las escaleras
de la terraza del otro lado
el cielo nublado empieza a hacer sombra por la ventana de la habitación
las luces del atardecer se extienden al horizonte
el sol se esta poniendo como un ojo inchado
alrededor del mundo todo lo que veo es muerte
poco a poco fundiéndose sin conciencia 

En un sueño roto tuerzo tu cuello con mis sucias manos
las cortinas están bailando con la brisa primaveral
las palabras que salieron de tus labios ya no tiene color
son tan descoloridas como las burbujas


Llévame ya al reactor nuclear
deseo sumergirme en las memorias y poder volar
un rayo de luz azul rodea mi hermoso cuerpo
llévame ya al reactor nuclear
deseo sumergirme en las memorias y poder llorar
como los sueños de los viejos tiempos me traen ternura

En el reloj de pared
y un presentador de un show de TV
personas invisibles ríen por ahí
en eco saturo mi mente la palabra
Allegro Agitate
mis oídos no dejan de rezumbar
Allegro Agitate
mis oídos no dejan de rezumbar

En un roto sueño desaparecen todos de mi vista
A media noche mi cuarto se hace cada vez mas grande 
silenciosas pesadillas vienen a mi pecho instantáneamente
apenas respiro y el fin del mundo llega a mi vida

Llévame ya al reactor nuclear
deseo sumergirme en las memorias y poder llorar
Ya que mi cuerpo y mi mente desaparecerán sin dolor ni ira 
Imagina que es mi ultimo adiós
y que un nuevo mañana habrá
mas bello que ayer
los engranajes de la mente se unen plenamente 
creo que es verdad mi mundo perfecto.

English lyric 

(English Lyrics by Marimo)

lights of the town are shining
with a chilly pain like ether anesthetic
unable to sleep at 2 A.M.
everything has changed and lost control of rule

oil is already running out in lighter
my stomach is nervously burning inside
if all the scenes were created by lies
I really feel happiness and easiness

in broken dream I wring your neck in my dirty hands
lights are shining and making flow in the afternoon
I look at your throat jumping under my closed mind
but my eyes are gonna start to cry, shout to pretend

hey, take me to nuclear reactor
I wish to dive into core, wanna fly, fly, fly
a ray of blue lights surrounds my body, beautiful
hey, take me to nuclear reactor
if I could dive into core, and then cry, cry, cry
all sins I did will be allowed within a miracle

I hear the sound somebody runs up upstairs
through the terrace on the other side
cloudy sky is beginning to make a shadow
drop on window glass and room

twilight is spreading lights over the horizon
the sun is setting like a swollen eye, bloody inside
around the world everything I see is dead,
slowly and slowly melting down without consciousness

in broken dream I wring your neck in my dirty hands
curtains are dancing with a breeze of cherry spring
all the words I said by dry injured, colorless lips
are also melting just like a life of bubbles

hey, take me to nuclear reactor
I wish to dive into core, wanna fly, fly, fly
disabled memories go white, melt and disappear
hey, take me to nuclear reactor
if I could dive into core, and then cry, cry, cry
like old days good sleep will bring me dream of tenderness

second hand of the wall clock
and the presenter in a TV show
invisible people laugh over there certainly
voices are saturated, echoes surround in my brain

allegro, agitate
ears are ringing so loudly, don't stop
allegro, agitate
ears are ringing so loudly, don't stop

in broken dream everyone disappears out of sight
at midnight my room changes the size bigger and
silent nightmare comes into my chest suddenly
hardly I breathe, end of the world start in my life

(Shout!!)

hey, take me to nuclear reactor
if I could dive into core, and then cry, cry, cry
my body and mind disappear without a pain of anger
hey, imagine I say good-bye to world
there will be new morning, it's surely too much beautiful
all the gears of mind are fully meshing together
I believe... it's true... my perfect world

Romaji Lyric

Machi-akari hanayaka
EETERU masui no tsumetasu
Memure nai gozen niji
Subete ga kyuusoku ni kawaru
OIRU gire no RAITAA
Yaketsuku youna ino naka
Subete ga sou uso nara
Hontou ni yokatta noni ne
Kimi no kubi o shimeru yume o mita
Hikari no afureru hiru sagari
Kimi no hosoi nodo ga haneru no o
Nakidashi souna mede miteita

Kaku-yuugou-ro nisa
Tobi-konde mitai to omou
Massao na hikari tsutsumarete kirei
Kaku-yuugou-ro nisa
Tobi-konde mitara soshitara
Subete ga yurusareru youna kigashite

BERANDA no mukou gawa
Kaidan o nobotte yuku oto
Kageri dashita sora ga
mado GARASU ni heya ni ochiru
kakusan suru yuugure
Maki harashita youna hi no aka
Tokeru you ni sukoshi zutsu
Sukoshi zutsu shinde yuku seikai
Kimi no kubi o shimeru yume o mita
Haru-kaze ni yureru KAATEN
Kawaite kireta kuchibiru kara
Koboreru kotoba wa awa no you

Kaku-yuugou-ro nisa
Tobi-konde mitai to omou
Masshiro ni kioku toka-sarete kieru
Kaku-yuugou-ro nisa
Tobi-konde mitara mata makashi mitai ni
Memureru youna sonna kigashite

Tokei no byoshin ya
TEREBI no shikai-sha ya
Soko ni irukedo mienai dareka no
Warai-goe houwashite hankyou suru
AREGURO AJITEETO
Miminari ga kienai yamanai
AREGURO AJITEETO
Miminari ga kienai yamanai

Daremo minna kieteku yume o mita
Mayonaka no heya hirosa to seijaku ga
Mune ni tsukkaete
Jouzu ni iki ga dekinaku naru
Aa!
Kaku-yuugou-ro nisa
Tobi-konde mitara soshitara
Boku no inai asa wa
Ima yuri zutto suba-rashikute
Subete no haguruma ga kami-atta
Kitto sonna sekai da
Aaaaa Aa!





mp3:


Meltdown Rin kagamine

[Este Mp3 no fue subido por mi
Agradecimientos a liliancharlotteli ]





Leer más...

Nazotoki/Solución

| | 0 comentarios


Letra español

El primer misterio es:
¿Porque lo hizo en una habitación solo?
¿sintió la necesidad de beber vino envenenado?

La muchacha escucho en silencio 
la historia que el detective decía 
la razón es simple 
el hombre sabia que su destino era morir de todos modos

¿Quien es el culpable?
solo tu sabe sabes la respuesta ¿verdad?
porque todo esto paso delante de tus ojos
¿Quien es el culpable?
Incluso si tu no lo dices
voy a demostrarlo al final

El segundo misterio es:
¿como hicieron para tirarlo al océano?
¿Fue realmente el culpable?
alguien de nuestro grupo

La chica tomo el cuchillo
guardado en su bolsillo
ella no se daba cuenta que el detective aun proseguía

El otro plan fracaso nadie se dio cuenta que el otro detective
fue arrastrado hacia a...

¿Quien es el culpable?
de manos de esa niña
el detective descuido su ultimo medio
¿Quien es el culpable?
mira que el culpable esta enfrente de ti
¡hey! tienes que decirlo
¡Vamos! Di mi nombre

Realmente yo no quería que tu lo supieras
como un ultimo acto de piedad si deseas ejecutarme hazlo ahora

¿Quien es el culpable?
la respuesta no se puede limitar solo a ''uno''
los medio para hacerlo se están perdiendo

¿Quien es el culpable?
Vamos si no te apuras te asesinare
¡No hay tiempo que perder!

¿Quien es el culpable?
solo tu sabe sabes la respuesta ¿verdad?
porque todo esto paso delante de tus ojos

¿Quien es el culpable?
mira que el culpable esta enfrente de ti
¡hey! tienes que decirlo
¡Vamos! Di mi nombre

Romaji Lyric


"Hitotsume no nazo wa naze kare ga hitori no heya de
Doku iri no wain wo noma nakere ba ike nakatta no ka ?"
Kataude no tantei no hanashi wo shizuka ni kiite iru
Me no mae no shoujo ni tantei wa tsuzuketa

"Riyuu wa kantan kare wa ano toki shinu beki shukumei to kimatte ita no dakara"

Saa, hannin wa daare ? kimi wa kotae wo shitteru ne
Datte kimi no me no mae de subete okotta no dakara
Saa, hannin wa daare ? kimi ga kotae wo iwa zu tomo
Boku ga oshiete ageyou kono jiken no owari wo

"Futatsume no nazo wa karera ga umi e ochi ta wake
Hontou ni karera no naka ni hannin ga ita no ka ?"
Shoujo wa poketto no naka shinobase ta naifu o nigiru
Tantei wa kizuka zu mada banashi tsuzuketeru

"Tatta hitotsu dake kurutta keikaku
Jiken ni makikomareta mou hitori no tantei "

Saa, hannin wa daare ? tantei wa shoujo no te kara
Kotomonage ni hataki otosu kanojo no saigo no shudan
Saa, hannin wa daare ? hora kimi no sugu me no mae ni iru !
Sono namae wo saa, itte goran kono boku no namae wo !

Hontou wa kimi ni shirare taku wa nakatta
Semete mo no nasake da nigeru nara ima da hayaku...

Saa, hannin wa daare ? kotae ga "hitotsu" to wa kagira nai
Sore wo kakunin suru jutsu mo mou jiki kiete naku naru
Saa, hannin wa daare ? hora hayaku shi nai to boku no te ga
Kimi wo ayamete shimau yo mou jikan ga nai nda

Saa, hannin wa daare ? kimi wa kotae wo shitteru ne
Datte kimi no me no mae de subete okotta no da kara
Saa, hannin wa daare ? hora kimi no sugu me no mae ni iru !
Sono namae wo saa , itte goran kono boku no namae wo !


Mp3:



Leer más...

Traduce este blog a tu idioma

English plantillas curriculums vitae French cartas de amistad German temas para windows Spain cartas de presentación Italian Dutch Russian Portuguese Japanese Korean Arabic Chinese Simplified

Mi Playlist

Categorias

Bienvenidos

LOL awesome

LOL awesome

Mis mangakas favoritos

  • Clamp
  • Matsuri Hino

Vídeo del mes

Menú

Mi Youtube

Visitantes

free counters
Con la tecnología de Blogger.

Categories

Seguidores

Datos personales

Mi foto
Bueno, hago este blog para poner lyrics, descargas de mp3 y todo lo que este en mis manos relacionado con el mundo del anime, arte o animación. Espero y sea de su agrado.
 
 

Diseñado por: Compartidísimo
Con imágenes de: Scrappingmar©