Letra Español:
Hoy nuevamente, una hermosa mujer viene hacia mi,
con una gran sonrisa.
Pronto sera convertida en mi nueva esposa.
Un acuerdo prohibido con el mismo diablo,
puso este poder en mis manos.
Cada mujer que me observa,
cae totalmente encantada.
Con el poder de encantar a cualquier mujer.
El hombre, en el sótano de la mansión donde vive solo,
lleva una por una a la mujer que mas le gusta,
para crear todo un Harém.
El sabor del libido esconde el veneno,
del placer de esta afilada cuchilla.
Sangre y sudor serán mezclados,
convirtiéndose a la vez en gotas color purpura.
Una vez que la ropa salga,
no hay vuelta hacia atrás.
Mi viejo retrato ha sido quemado,
he abandonado totalmente el pasado.
Quiero olvidar aquella cara,
de la cual todo el mundo se burlaba.
Bese a aquella adorable chica,
mientras la abrazaba.
Siendo ella mi amiga de la infancia,
la que tanto se había burlado de mi.
A partir de cierto día las mujeres del país,
una tras otra desaparecieron sin previo aviso.
Algunas mujeres perdieron a sus hijas,
y no sabían que hacer.
El tono del libido se tiñe en la oscuridad.
Una pasión infinita que no se detiene.
Las ilusiones te hacen comprender todo.
Ya no soy mas una persona.
Hago estas depravaciones por rencor hacia dios.
Esta es la noche de locura que siempre he deseado.
Hoy nuevamente, una hermosa mujer viene hacia mi.
Ven a mis brazos, bailemos en este harém.
después de que se acerca a mi,
en ese instante la tomo, dándole una sonrisa,
de repente un dolor agudo,
tiñe de sangre mi pecho.
Era un joven que buscaba a su amor perdido,
cuando supo su paradero, se encontró en la mansión donde vivía el demonio.
El joven disfrazado de mujer se acerco hacia él
y lo apuñalo en el pecho con un cuchillo.
Atravesado por el cuchillo que escondía el veneno,
me derrumbo en aquel lugar.
Sangre y sudor son mezclados juntos,
convirtiéndose poco a poco en gotas color purpura.
Mi obra maestra fue destruida.
Todas las mujeres volvieron en si y huyeron de la mansión.
La ultima chica que salio,
me miro por un segundo.
Siendo ella mi amiga de la infancia. ¡Por favor espera...!
Aun no he dicho que en verdad TE AMO.
English Lyric:
Today again a beautiful woman comes to me
That smiling you will become my new wife
A forbidden deal with the devil, this power placed in my hands
All the women that look at me are falling enchanted
With the power to charm woman
The man, to the basement of the mansion where he lives alone
Brings one by one the women he likes
Building up his harem
The taste of libido that hid poison, the pleasure of the blade that cut
Blood and sweat mixed together, turn before long into drops of purple
Once the clothes come off, there’s no return to reality
That smiling you will become my new wife
A forbidden deal with the devil, this power placed in my hands
All the women that look at me are falling enchanted
With the power to charm woman
The man, to the basement of the mansion where he lives alone
Brings one by one the women he likes
Building up his harem
The taste of libido that hid poison, the pleasure of the blade that cut
Blood and sweat mixed together, turn before long into drops of purple
Once the clothes come off, there’s no return to reality
My old portraits were burned; I abandoned my past self
I want to forget that face that everyone ridiculed and laughed at
I kiss the lovely girl as I embrace her
She was the childhood friend that made a fool out of me
From a certain day on, the woman from all over the country
One by one, they became lost without notice
Some were wives; some lost their daughters
And didn’t know what to do
The tone of libido dyed in darkness; an infinite passion without stop
Illusions, the understanding of everything; I am no longer a person
Doing depravities in defiance of God, this is the night of madness I wished for
I want to forget that face that everyone ridiculed and laughed at
I kiss the lovely girl as I embrace her
She was the childhood friend that made a fool out of me
From a certain day on, the woman from all over the country
One by one, they became lost without notice
Some were wives; some lost their daughters
And didn’t know what to do
The tone of libido dyed in darkness; an infinite passion without stop
Illusions, the understanding of everything; I am no longer a person
Doing depravities in defiance of God, this is the night of madness I wished for
Today again a beautiful lady comes to me
Come into my embrace, let’s dance in this harem
After you approach me, I hold you close with a smile; in that instant
Suddenly there is a sharp pain and blood dyes my chest
A young man that searched for his lost love
He found out her whereabouts: the mansion where the devil dwelled
The young man disguised as a woman approach the devil
And stabbed him in the chest with a blade
Pierced by the blade that hid poison
I collapsed in that place
Blood and sweat mixed together, are turning before long into drops of purple
My arts broken, the women all came to their senses and fled the mansion
The last one that left the mansion looked at me for just a second
It was my childhood friend....Wait!
I haven't told yet that I love you
Come into my embrace, let’s dance in this harem
After you approach me, I hold you close with a smile; in that instant
Suddenly there is a sharp pain and blood dyes my chest
A young man that searched for his lost love
He found out her whereabouts: the mansion where the devil dwelled
The young man disguised as a woman approach the devil
And stabbed him in the chest with a blade
Pierced by the blade that hid poison
I collapsed in that place
Blood and sweat mixed together, are turning before long into drops of purple
My arts broken, the women all came to their senses and fled the mansion
The last one that left the mansion looked at me for just a second
It was my childhood friend....Wait!
I haven't told yet that I love you
Romaji:
kyō mo mata utsukushī on'na ga boku no moto otozureru
hohoemi o ukaberu anata wa atarashī tsuma to naru
kindan no akuma tono keiyaku te ni ireta kono chikara
boku o mita subete no on'na wa miryō sare ochi te iku
josei o miryō suru chikara o te ni ireta
otoko wa hitori sumu yashiki no chikashitsu ni
ki ni itta on'na o tsugi tsugi to tsure komi
hāremu o tsukuri ageta
doku o himeta ribidō no aji tsuki sashita yaiba no kairaku
chi to ase wa majiri ai yagate murasaki no shizuku eto kawaru
fuku o nugi sute daki aeba genjitsu ewa mō nido to modore nai
moya sareta mukashi no shōzōga sute satta kako no boku
dare shimo ga azakeri waratta ano kao wa wasure tai
katawara no kawaī musume o daki yose te kisu o suru
kanojo wa sō katsute boku no koto baka ni shita osana najimi
aru hi o sakai ni shite kunijū no on'na ga
itsu shika tsugi tsugi to yukue o kura maseta
aru mono wa nyōbō aru mono wa musume o
ushinai tohō ni kureta
yami ni somaru ribidō no iro todomara nu mugen no yokujō
gensō wa subete o nomi komi boku wa mō hito de naku naru
kami ni sakarai daraku suru kore ga boku no nozon deta kyōki no night
kyō mo mata utsukushī on'na ga boku no moto otozureru
sā oide boku no mune no naka odorō yo kono hāremu de
chika zuita anata o daki shime hohoenda sono shunkan
totsuzen no surudoi itami to chi ni somaru boku no mune
kieta koibito o sagashi teta wakamono
ibasho o tsuki tometa akuma no sumu yashiki
wakamono wa josō shite akuma ni chika zuita
futokoro no katana o akuma ni tsuki sashita
doku o himeta katana ga sasari
boku wa sono ba ni taore konda
chi to ase wa majiri ai yagate murasaki no shizuku eto kawatte iku
jutsu no toketa on'na tachi wa subete ware ni kaeri yashiki kara nige dashita
boku no koto isshun dake mite saigo ni yashiki kara deta nowa
ano osana najimi matte yo
mada kimi ni suki da to itte nai
hohoemi o ukaberu anata wa atarashī tsuma to naru
kindan no akuma tono keiyaku te ni ireta kono chikara
boku o mita subete no on'na wa miryō sare ochi te iku
josei o miryō suru chikara o te ni ireta
otoko wa hitori sumu yashiki no chikashitsu ni
ki ni itta on'na o tsugi tsugi to tsure komi
hāremu o tsukuri ageta
doku o himeta ribidō no aji tsuki sashita yaiba no kairaku
chi to ase wa majiri ai yagate murasaki no shizuku eto kawaru
fuku o nugi sute daki aeba genjitsu ewa mō nido to modore nai
moya sareta mukashi no shōzōga sute satta kako no boku
dare shimo ga azakeri waratta ano kao wa wasure tai
katawara no kawaī musume o daki yose te kisu o suru
kanojo wa sō katsute boku no koto baka ni shita osana najimi
aru hi o sakai ni shite kunijū no on'na ga
itsu shika tsugi tsugi to yukue o kura maseta
aru mono wa nyōbō aru mono wa musume o
ushinai tohō ni kureta
yami ni somaru ribidō no iro todomara nu mugen no yokujō
gensō wa subete o nomi komi boku wa mō hito de naku naru
kami ni sakarai daraku suru kore ga boku no nozon deta kyōki no night
kyō mo mata utsukushī on'na ga boku no moto otozureru
sā oide boku no mune no naka odorō yo kono hāremu de
chika zuita anata o daki shime hohoenda sono shunkan
totsuzen no surudoi itami to chi ni somaru boku no mune
kieta koibito o sagashi teta wakamono
ibasho o tsuki tometa akuma no sumu yashiki
wakamono wa josō shite akuma ni chika zuita
futokoro no katana o akuma ni tsuki sashita
doku o himeta katana ga sasari
boku wa sono ba ni taore konda
chi to ase wa majiri ai yagate murasaki no shizuku eto kawatte iku
jutsu no toketa on'na tachi wa subete ware ni kaeri yashiki kara nige dashita
boku no koto isshun dake mite saigo ni yashiki kara deta nowa
ano osana najimi matte yo
mada kimi ni suki da to itte nai
La traduccion en ingles hecha por: http://vocalochu.blogspot.com/2010/07/lyricstransgackpo-venomania-ko-no-kyoki.html
Edicion de Lyric y traduccion: Fatisaku
TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS A SUS RESPECTIVOS AUTORES.
MP3:
http://www.4shared.com/mp3/yN_kpAeu/the_madness_of_duke_venomania.html










0 comentarios:
Publicar un comentario